Getting My urdupoetry,danaikibatain,poe To Work

کھلے_گی اس نظر پہ چشم_تر آہستہ آہستہ کیا جاتا ہے پانی میں سفر آہستہ آہستہ کوئی زنجیر پھر واپس وہیں پر لے کے آتی ہے کٹھن ہو راہ تو چھٹتا ہے گھر آہستہ آہستہ بدل دینا ہے رستہ یا کہیں پر بیٹھ جانا ہے کہ تھکتا click here جا رہا ہے ہم_سفر آہستہ آہستہ خلش کے ساتھ اس دل سے نہ میری جاں نکل جائے کھنچے تیر_شناسائی مگر آہستہ آہستہ ہوا سے سرکشی میں پھول کا اپنا زیاں دیکھا سو جھکتا جا رہا ہے اب یہ سر آہستہ آہستہ

تیری خشیوں کا سبب یار کوئی اور ہے نہ تیری خوشیوں کا سبب یار کوئی اور ہے ناں

you'll be able to read the poetry of all of your favorite poets and provides a concept In a nutshell terms Together with the Urdu poetry copy paste. However, poetry in Urdu are a little bit lengthy but can also be superior to share with pals.

The ghazal created its technique to the Indian subcontinent in the 12th century, released by Sufi mystics plus the sultanates, flourishing in the two Persian and afterwards in Urdu. Ameer Khusrau is credited with composing the first ghazal in Urdu, titled "ze-hāl-e-miskīñ."

remain updated using a steady choice of the top twenty common Urdu poems, combined with the freshest shayari in Urdu. Delve into the best Urdu poetry introduced the two in composed sort and through charming Urdu shayari images.

ثروت حسین ہم عصر کشور ناہید ہم عصر شہناز پروین سحر ہم عصر اعتبار ساجد ہم عصر ذیشان ساحل ہم عصر فرحت احساس ہم عصر آشفتہ چنگیزی ہم عصر عبید صدیقی ہم عصر "کراچی" کے مزید شعرا

The ghazal represents a vital body of labor in Urdu literature. It takes the legacy of Urdu poetry forward Within this new age; its popularity really is familiar with no bounds with cinema considerably propelling its arrive at. Inspired by Urdu ghazals, several languages have attempted to imbibe this manner and also have designed stunning ghazals in their very own language.

खुसरो बाजी प्रेम की मैं खेलूँ पी के संग।

Urdu, the language we realize nowadays, originated within the area dialects spoken in and all-around Delhi often known as Dehalvi. It emerged through the thirteenth and 14th centuries by incorporating vocabulary from Turkish, Arabic, and Persian.

جب اس کی تصویر بنایا کرتا تھا جب اس کی تصویر بنایا کرتا تھا کمرا رنگوں سے بھر جایا کرتا تھا .. تہذیب حافی

Together with the dawn of the net and globalization, this poetry is often uncovered prepared in Roman Urdu along with in Hindi script.

پورا دکھ اور آدھا چاند ہجر کی شب اور ایسا چاند دن میں وحشت بہل گئی رات ہوئی اور نکلا چاند کس مقتل سے گزرا ہوگا اتنا سہما سہما چاند یادوں کی آباد گلی میں گھوم رہا ہے تنہا چاند میری کروٹ پر جاگ اٹھے نیند کا کتنا کچا چاند میرے منہ کو کس حیرت سے دیکھ رہا ہے بھولا چاند اتنے گھنے بادل کے پیچھے کتنا تنہا ہوگا چاند آنسو روکے نور نہائے دل دریا تن صحرا چاند اتنے روشن چہرے پر بھی سورج کا ہے سایا چاند جب پانی میں چہرہ دیکھا تو نے کس کو سوچا چاند برگد کی اک شاخ ہٹا کر جانے کس کو جھانکا چاند بادل کے ریشم جھولے میں بھور سمے تک سویا چاند رات کے شانے پر سر رکھے دیکھ رہا ہے سپنا چاند سوکھے پتوں کے جھرمٹ پر شبنم تھی یا ننھا چاند ہاتھ ہلا کر رخصت ہوگا اس کی صورت ہجر کا چاند صحرا صحرا بھٹک رہا ہے اپنے عشق میں سچا چاند رات کے شاید ایک بجے ہیں سوتا ہوگا میرا چاند

Typically, Marsiya is made up of six-line models, that includes a rhyming quatrain accompanied by a couplet with a distinct rhyme. Rekhta has revealed an extensive web site within the parts of Marsiya, furnishing specific explanations of each and every element. Marsiya is characterised by 6-line verses within an AA, AA and BB rhyme plan.

یوں بچھڑنا بھی بہت آساں نہ تھا اس سے مگر جاتے جاتے اس کا وہ مڑ کر دوبارہ دیکھنا

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Comments on “Getting My urdupoetry,danaikibatain,poe To Work”

Leave a Reply

Gravatar